• Beschrijving hoe
investeerders en participanten de
funding-ontwikkelingen per film
kunnen volgen.
• Beschrijving hoe de pré-producties verlopen
ten behoeve van de participanten.
• | Van elk verhaal kunt u de samenvatting lezen |
• | Er zijn reeds diverse verhalen waarvan u ook het script kunt lezen |
• | De werkwijze om deze scriptverhalen te schrijven is eerst in de Nederlandse taal, daarna volgt er een vertaling in het Engels. |
• | Scenario’s (beeld visualisaties) en screenplays (gehele film op papier uitgeschreven incl. camera-posities, belichtingaanwijzingen, beschrijvingen van special effects en stunts, etc) worden, net als de productie- en financiele treatments, NIET gepubliceerd |
• | Alle films worden in de Engelse taal geproduceerd, doch indien afnemers, distributie-stations die daar om verzoeken worden ze in de desbetreffende taal nagesynchroniseerd |